Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  069

Hoc autem sive simulacrorum inpulsu seu radiorum ex oculis effusionibus, uti physicis placet, videmus, utramque rationem videtur ita esse, uti falsa iudicia oculorum habeat aspectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.k am 18.04.2020
Ob wir Dinge sehen, weil Bilder unsere Augen treffen oder weil Strahlen von ihnen ausgehen (wie Naturphilosophen glauben), beide Theorien scheinen zu erklären, warum unser Sehvermögen zu falschen visuellen Urteilen neigt.

von lewi.907 am 17.11.2022
Dies, sei es durch den Impuls von Bildern oder durch Aussendungen von Strahlen aus den Augen, wie es den Physikern gefällt, sehen wir, wobei beide Erklärungen so zu sein scheinen, dass der Blick falsche Urteile der Augen hat.

Analyse der Wortformen

aspectus
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
effusionibus
effusio: das Ausgießen, shedding
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inpulsu
inpellere: EN: drive/persuade/impel
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
oculis
oculus: Auge
oculorum
oculus: Auge
physicis
physica: EN: physics
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicus: physikalisch
physicon:
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
radiorum
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
simulacrorum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sive
sive: oder wenn ...
uti
uti: gebrauchen, benutzen
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum