Sin autem non naturalem locum neque idoneum ad tuendas ab tempestatibus naves habuerimus, ita videtur esse faciendum, uti, si nullum flumen in his locis inpedierit sed erit ex una parte statio, tunc ex altera parte structuris sive aggeribus expediantur progressus, et ita conformandae portuum conclusiones.
von aleyna926 am 30.04.2016
Wenn wir keinen natürlich geeigneten Ort haben, um Schiffe vor Stürmen zu schützen, sollten wir Folgendes tun: Vorausgesetzt, es gibt kein Fluss, der Probleme verursacht, und es bereits eine Reede auf einer Seite gibt, sollten wir Bauwerke oder Dämme von der anderen Seite errichten, um ordnungsgemäße Hafeneinfriedungen zu schaffen.
von mailo.8935 am 13.09.2022
Wenn wir jedoch keinen natürlichen Ort noch einen geeigneten zum Schutz der Schiffe vor Stürmen haben, scheint es notwendig zu sein, so zu verfahren, dass, falls kein Fluss an diesen Stellen gehindert hat und es einen Ankerplatz auf einer Seite gibt, dann von der adneren Seite durch Bauwerke oder Dämme Fortschritte arrangiert werden können, und so die Einfriedungen der Häfen zu bilden sind.