Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  229

Eae autem structurae, quae in aqua sunt futurae, videntur sic esse faciendae, uti portetur pulvis a regionibus, quae sunt a cumis continuatae ad promunturium minervae, isque misceatur, uti in mortario duo ad unum respondeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.i am 15.01.2016
Diese Strukturen, die sich künftig im Wasser befinden werden, scheinen so hergestellt zu werden, dass Pulver aus den Gebieten, die sich von Cumae bis zum Promunturium Minervae erstrecken, transportiert werden kann, und dieses so gemischt werden kann, dass im Mörtel zwei zu eins entsprechen.

von matilda.936 am 15.11.2017
Für Bauwerke, die im Wasser errichtet werden sollen, scheint es so, dass sie folgendermaßen hergestellt werden sollten: Pulver sollte aus dem Gebiet zwischen Cumae und dem Minerva-Vorgebirge geholt und in einem Mischungsverhältnis von zwei zu eins in den Mörtel eingearbeitet werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aqua
aqua: Wasser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continuatae
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
duo
duo: zwei, beide
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futurae
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
minervae
minerva: Minerva, Minerva, Roman goddess of wisdom
misceatur
miscere: mischen, mengen
mortario
mortarium: Mörser, Mörser
portetur
portare: tragen, bringen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
pulvis
pulvis: Staub, powder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
respondeant
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
structurae
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum