Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  164

Atriis graeci quia non utuntur, neque aedificant, sed ab ianua introeuntibus itinera faciunt latitudinibus non spatiosis, et ex una parte equilia, ex altera ostiariis cellas, statimque ianuae interiores finiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.963 am 28.07.2013
Da die Griechen keine Atrien verwenden und auch nicht bauen, schaffen sie von der Eingangstür für die Eintretenden Durchgänge, die nicht breit sind, und auf der einen Seite Pferderäume, auf der anderen Seite Räume für Türsteher, und die inneren Türöffnungen enden sofort.

von thomas859 am 04.12.2017
Die Griechen nutzen keine Eingangshallen und bauen sie auch nicht, sondern gestalten von der Eingangstür ausgehend enge Korridore, wobei auf einer Seite Ställe und auf der anderen Seite Pförtnerzimmer liegen, und der Eingangsbereich endet direkt an dieser Stelle.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aedificant
aedificare: bauen, erbauen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
Atriis
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
cellas
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
equilia
equile: Pferdestall
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finiuntur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
ianua
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
ianuae
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
interiores
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
introeuntibus
introire: hineingehen
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
latitudinibus
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostiariis
ostiarium: EN: door tax
ostiarius: Pförtner, Türhüter, zur Tür gehörend
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
spatiosis
spatiosus: geräumig, wide, long
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utuntur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum