Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  009

Non minus cum animadvertissem distentam occupationibus civitatem publicis et privatis negotiis, paucis iudicavi scribendum, uti angusto spatio vacuitatis ea legentes breviter percipere possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.d am 18.10.2020
Als ich bemerkte, dass der Staat von öffentlichen und privaten Geschäftsangelegenheiten in Anspruch genommen war, hielt ich es für angebracht, nur wenige Worte zu schreiben, damit die Lesenden in einem knappen Moment der Muße diese Dinge kurz erfassen könnten.

Analyse der Wortformen

angusto
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
animadvertissem
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distentam
distendere: aueinanderspannen
distentus: strotzend, filled up
distinere: auseinanderhalten
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicavi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legentes
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
Non
non: nicht, nein, keineswegs
occupationibus
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
minus
parvus: klein, gering
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
percipere
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
vacuitatis
vacuitas: Freisein, Leere
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum