Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  027

In eo hominum congressu cum profundebantur aliter e spiritu voces, cotidiana consuetudine vocabula, ut optigerant, constituerunt, deinde significando res saepius in usu ex eventu fari fortuito coeperunt et ita sermones inter se procreaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina9917 am 21.05.2017
Als Menschen sich versammelten und verschiedene Laute mit ihrem Atem erzeugten, schufen sie nach und nach Wörter durch täglichen Gebrauch. Indem sie häufiger auf gebräuchliche Dinge Bezug nahmen, begannen sie spontan zu sprechen, und so entwickelten sie die Unterhaltung miteinander.

von ole.j am 03.06.2017
In dieser Versammlung von Menschen, als Laute anders aus dem Atem hervorströmten, schufen sie durch täglichen Gebrauch Wörter, wie sie auftraten, und begannen dann, Dinge von häufiger Verwendung zu bezeichnen, indem sie zufällig sprachen, und so erzeugten sie Gespräche untereinander.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
congressu
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
constituerunt
constituere: beschließen, festlegen
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fari
fari: sprechen, reden
fortuito
fortuito: zufälligerweise, by chance, fortuitously
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
optigerant
optingere: EN: befall, occur (to advantage/disadvantage)
procreaverunt
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
profundebantur
profundere: vergeuden, pour out
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepius
saepe: oft, häufig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
significando
significare: Zeichen geben
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocabula
vocabulum: Benennung, common/concrete noun
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum