Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (4)  ›  190

Ita singillatim decurrentes et ad coetus convenientes e duro ferroque more commutati in graecorum consuetudinem et suavitatim sua voluntate reducebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
commutati
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
convenientes
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
graecorum
graecus: griechisch
decurrentes
decurrere: herablaufen
duro
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
ferroque
ferrum: Eisen, Schwert
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ferroque
que: und
reducebantur
reducere: zurückbringen, zurückführen
singillatim
singillatim: einzeln, EN: one by one, singly, separately
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum