Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  716

Videtis igitur consuetudinem religionemque graecorum, quae monumenta hostium in bello ipso soleat defendere, eam summa in pace praetoris populi romani statuis praesidio non fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara8866 am 26.11.2017
Ihr seht also die Sitte und Religion der Griechen, die daran gewöhnt ist, Denkmäler der Feinde selbst im Krieg zu verteidigen, dass sie in völligem Frieden den Statuen eines Prätors des römischen Volkes keinen Schutz gewährt hat.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
graecorum
graecus: griechisch
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
non
non: nicht, nein, keineswegs
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
statuis
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
Videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum