Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  118

In cellis enim vinariis tectis lumina nemo capit a meridie nec ab occidente, sed a septentrione, quod ea regio nullo tempore mutationes recipit sed est firma perpetuo et inmutabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.f am 17.04.2016
In überdachten Weinkellern sollten Fenster nicht an der Süd- oder Westseite platziert werden, sondern vielmehr an der Nordseite, da diese Richtung niemals Veränderungen erfährt, sondern beständig stabil und unveränderlich bleibt.

von mattis.n am 13.07.2020
In überdachten Weinkellern nimmt niemand Licht von Süden noch von Westen, sondern von Norden, weil diese Region zu keiner Zeit Veränderungen erfährt, sondern beständig und unveränderlich ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cellis
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmutabilis
inmutabilis: EN: unchangeable/unalterable
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
meridie
meridies: Mittag, Mittagszeit
mutationes
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occidente
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
regio
regius: königlich
sed
sed: sondern, aber
septentrione
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vinariis
vinarium: Weinkrug
vinarius: Weinhändler

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum