Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (4)  ›  191

Pulsus ob inuidiam regno uirisque superbas priuerno antiqua metabus cum excederet urbe, infantem fugiens media inter proelia belli sustulit exsilio comitem, matrisque uocauit nomine casmillae mutata parte camillam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
camillam
camilla: EN: handmaiden/female of unblemished character attendant in religious ceremonies
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
excederet
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
infantem
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
matrisque
mater: Mutter
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
metabus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
mutata
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ob
ob: wegen, aus
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
Pulsus
pulsus: Schlag, Stoß
uirisque
que: und
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
superbas
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
sustulit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uirisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uocauit
vocare: rufen, nennen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum