Parte alia media eumedes in proelia fertur, antiqui proles bello praeclara dolonis, nomine auum referens, animo manibusque parentem, qui quondam, castra ut danaum speculator adiret, ausus pelidae pretium sibi poscere currus; illum tydides alio pro talibus ausis adfecit pretio nec equis aspirat achilli.
von fillipp.834 am 07.11.2019
Von einem anderen Teil wird Eumedes in die Schlachten getragen, Der Sprosse, im Krieg ausgezeichnet, des alten Dolon, Seinen Großvater dem Namen nach zurückbringend, seinen Vater dem Geist und den Händen nach, Der einst, um das Lager der Danai als Kundschafter zu erreichen, Wagte, sich als Preis den Wagen des Pelides zu fordern; Ihn beehrte Tydides für solches Wagen mit einem anderen Preis, Noch strebt er nach den Pferden des Achilles.
von karolina977 am 14.04.2021
Inzwischen stürzt sich Eumedes an einer anderen Stelle des Schlachtfeldes ins Gefecht, Ein Krieger aus der berühmten Linie des alten Dolon, Der den Namen seines Großvaters trägt und den Mut und die Geschicklichkeit seines Vaters. Sein Großvater einst, der sich freiwillig meldete, das griechische Lager auszuspionieren, Hatte kühn den Wagen des Achilles als Belohnung gefordert; Doch Diomedes gab ihm eine ganz andere Art von Bezahlung für solche Kühnheit, Und er kam nie in die Nähe von Achilles' Pferden.