Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  268

En huius, nate, auspiciis illa incluta roma imperium terris, animos aequabit olympo, septemque una sibi muro circumdabit arces, felix prole uirum: qualis berecyntia mater inuehitur curru phrygias turrita per urbes laeta deum partu, centum complexa nepotes, omnis caelicolas, omnis supera alta tenentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea8966 am 03.10.2022
Sieh, Sohn, unter diesen Vorzeichen wird das berühmte Rom Herrschaft über Länder, Geist über Olymp erheben und sich sieben Burgen mit einer Mauer umgeben, gesegnet mit Nachkommen der Menschen: gleich wie die Berecyntische Mutter auf ihrem Wagen durch phrygische Städte rollt, mit Türmen gekrönt, freudig über göttlichen Nachwuchs, hundert Nachkommen umarmend, alle Himmelsbewohner, alle Beherrscher der hohen Höhen.

Analyse der Wortformen

En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
nate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incluta
inclutus: viel genannt, renowned, famous, illustrious, glorious
roma
roma: Rom
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
terris
terra: Land, Erde
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aequabit
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
olympo
olympus: EN: Olympus
septemque
que: und
septem: sieben
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sibi
sibi: sich, ihr, sich
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
circumdabit
circumdare: umgeben, herumlegen
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
prole
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
mater
mater: Mutter
inuehitur
invehere: heranführen
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
phrygias
phrygia: Phrygien, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
turrita
turritus: turmhoch, turmförmig
per
per: durch, hindurch, aus
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
deum
deus: Gott
partu
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
complexa
complectere: umarmen
complexare: EN: embrace closely
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
caelicolas
caelicola: Gottheit
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
supera
superare: übertreffen, besiegen
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
tenentis
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum