Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  029

Hoc magis inceptos genitori instaurat honores, incertus geniumne loci famulumne parentis esse putet; caedit binas de more bidentis totque sues, totidem nigrantis terga iuuencos, uinaque fundebat pateris animamque uocabat anchisae magni manisque acheronte remissos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.832 am 25.05.2019
Mit noch größerer Hingabe vollbringt er diese Ehrungen für seinen Vater, unsicher, ob er den Genius loci oder den Geist seines Vaters antrifft. Gemäß der Tradition opfert er zwei Schafe, ebenso viele Schweine und genauso viele schwarzrückige Stiere. Er gießt Wein aus Opferschalen, während er den Geist des mächtigen Anchises und die Schatten, die aus der Unterwelt zurückgekehrt sind, anruft.

von mads826 am 23.07.2020
Umso mehr erneuert er die begonnenen Ehren für seinen Vater, ungewiss, ob er den Genius des Ortes oder den Dienergeist seines Elternteils denken solle; er schlachtet zwei Schafe nach Brauch und ebenso viele Schweine und dieselbe Anzahl von Rindern mit schwarzen Rücken, und Weine goss er aus Opferschalen und den Geist rief er von dem großen Anchises und die Schatten, die vom Acheron freigelassen wurden.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
inceptos
incipere: beginnen, anfangen
genitori
genitor: Vater, Erzeuger
instaurat
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
caedit
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
binas
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
de
de: über, von ... herab, von
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
bidentis
bidens: mit zwei Zähnen, Hacke, mattock with two iron teeth
totque
que: und
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
sues
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
totidem
totidem: ebensoviele
nigrantis
nigrans: dunkelfarbig, dark colored
nigrare: EN: be black
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
iuuencos
iuvencus: jung
uinaque
que: und
vinum: Wein
fundebat
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
pateris
patera: flache Schale, Opferschale
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
animamque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
que: und
uocabat
vocare: rufen, nennen
anchisae
ancisus: rundum beschnitten, chopped up
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manisque
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
que: und
remissos
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum