Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  030

Nec non et socii, quae cuique est copia, laeti dona ferunt, onerant aras mactantque iuuencos; ordine aena locant alii fusique per herbam subiciunt ueribus prunas et uiscera torrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.9959 am 19.04.2023
Und auch die Gefährten, was jedem an Vorrat zusteht, bringen fröhlich Gaben, beladen die Altäre und opfern junge Stiere; damit andere bronzene Gefäße platzieren und, über das Gras verstreut, Glut unter Bratspieße legen und das Fleisch braten.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
onerant
onerare: beladen, belasten, aufladen
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
iuuencos
iuvencus: jung
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
aena
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
fusique
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
herbam
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
subiciunt
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
ueribus
ver: Frühling, Jugend
veru: Bratspieß, Spieß
prunas
pruna: glühende Kohle, a live coal
et
et: und, auch, und auch
uiscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
torrent
torrere: rösten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum