Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  064

Illi se praedae accingunt, dapibusque futuris; tergora deripiunt costis et viscera nudant; pars in frusta secant veribusque trementia figunt; litore aena locant alii, flammasque ministrant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.875 am 19.03.2022
Sie rüsten sich für ihre Beute und bereiten das kommende Mahl vor. Sie streifen die Häute von den Rippen und legen die Innereien frei. Einige schneiden das Fleisch in Stücke und spießen das noch zuckende Fleisch auf Bratspieße, während andere bronzene Kochtöpfe am Ufer aufstellen und die Feuer schüren.

von janis.g am 07.12.2019
Sie selbst rüsten sich zur Beute und zu künftigen Mahlen; die Häute reißen sie von den Rippen und legen die Eingeweide bloß; einige schneiden in Stücke und spießen das zuckende Fleisch auf; andere stellen bronzene Gefäße am Ufer auf und schüren die Flammen.

Analyse der Wortformen

accingunt
accingere: EN: gird on or about, surround
aena
aena: EN: card/comb used in treating of cloth/fibers
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
costis
costa: Rippe, Gerüst, die Rippe
costos: EN: aromatic plant/its powdered root
costum: indischer Gewürzstrauch, Kostwurz
costus: EN: aromatic plant/its powdered root
dapibusque
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl
que: und
deripiunt
deripere: herabreißen, abreißen, losreißen, entreißen, fortreißen
et
et: und, auch, und auch
figunt
figere: anheften, stechen, heften
flammasque
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
que: und
frusta
frustum: Brocken, Brocken, Stück, morsel, scrap of food
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ministrant
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
nudant
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praedae
praeda: Beute
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secant
secare: schneiden
tergora
terg: EN: back (animal, meat)
trementia
tremere: zittern
veribusque
que: und
ver: Frühling, Jugend
veru: Bratspieß, Spieß
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum