Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  081

Inruimus ferro et diuos ipsumque uocamus in partem praedamque iouem; tum litore curuo exstruimusque toros dapibusque epulamur opimis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inruimus
inruere: EN: rush/dash/run in/upon/headlong, attack/charge, force way in
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
et
et: und, auch, und auch
diuos
divus: Gott; göttlich, verewigt
ipsumque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
uocamus
vocare: rufen, nennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praedamque
praeda: Beute
que: und
iouem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
exstruimusque
exstruere: errichten, aufschichten
que: und
toros
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
dapibusque
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl
que: und
epulamur
epulari: EN: dine sumptuously, feast
opimis
opimus: fett, fertile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum