Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  054

Tum lecti iuuenes certatim araeque sacerdos uiscera tosta ferunt taurorum, onerantque canistris dona laboratae cereris, bacchumque ministrant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv.s am 15.02.2024
Dann tragen auserlesene Jünglinge und der Priester des Altars im Wettstreit die gebratenen Eingeweide der Stiere, beladen Körbe mit den Gaben der bearbeiteten Ceres und reichen Bacchus.

von matti.969 am 16.08.2017
Dann bringen die auserwählten jungen Männer und der Altarpriester eilig das gebratene Bullfleisch, laden Brot in Körbe und reichen Wein.

Analyse der Wortformen

araeque
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
aron: Aronstab
arum: Aronstab
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
bacchumque
bacchus: Bacchus, Weingott, Wein
que: und, auch, sogar
canistris
canistrum: Korb, Flechtkorb, Brotkorb, Obstkorb, Blumenkorb
cereris
ceres: Ceres (Göttin des Ackerbaus, der Fruchtbarkeit und der Ernte)
cerare: mit Wachs bedecken, wachsen, einwachsen
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
certatim
certatim: wetteifernd, eifrig, eifernd, mit Rivalität, wettkampfmäßig, strebend
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
iuuenes
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
laboratae
laborare: arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, leiden, in Schwierigkeiten sein, krank sein
lecti
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
lectus: Bett, Liege, Ruhebett, Ehebett, Ehe, ausgewählt, gewählt, auserlesen, erlesen, vortrefflich
ministrant
ministrare: bedienen, dienen, verwalten, besorgen, versehen, darreichen, austeilen, Hilfe leisten
onerantque
onerare: beladen, belasten, beschweren, aufladen, überladen
que: und, auch, sogar
sacerdos
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker
taurorum
taurus: Stier, Bulle, Taurus (Sternbild)
tosta
torrere: rösten, dörren, versengen, austrocknen
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
uiscera
viscer: Eingeweide, Innereien, Gedärme, Fleisch, Inneres, Herz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum