Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  182

Huic se forma dei uultu redeuntis eodem obtulit in somnis rursusque ita uisa monere est, omnia mercurio similis, uocemque coloremque et crinis flauos et membra decora iuuenta: nate dea, potes hoc sub casu ducere somnos, nec quae te circum stent deinde pericula cernis, demens, nec zephyros audis spirare secundos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.y am 28.11.2024
Ihm erschien im Schlaf die Gestalt des Gottes mit demselben Antlitz und schien abermals zu warnen, dem Mercurius gleich in Stimme und Farbe und goldenem Haar und Gliedern, schön in Jugend: Sohn einer Göttin, kannst du unter dieser Krise Schlaf finden, siehst nicht, welche Gefahren sich um dich hernach auftürmen, Gedankenloser, noch hörst du die Zephyruswinde günstig wehen?

von milana962 am 21.09.2020
Im Schlaf erschien ihm der Gott abermals mit demselben Antlitz und schien ihn erneut zu warnen, ganz wie Merkur, mit derselben Stimme, Gesichtsfarbe, goldenem Haar und jugendlicher Schönheit: Sohn einer Göttin, wie kannst du in solch einer Zeit schlafen? Bist du so blind, dass du die Gefahren um dich herum nicht siehst? Kannst du die günstigen Westwinde nicht hören?

Analyse der Wortformen

audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
coloremque
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
crinis
crinire: mit Haaren bedecken
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinon: EN: variety of lily
crinum: EN: variety of lily
dea
dea: Göttin
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
demens
demens: wahnsinnig, verrückt
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
dei
deus: Gott
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
secundos
duo: zwei, beide
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flauos
flavus: blond, gelb
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuuenta
iuventa: Jugend
membra
membrum: Körperteil, Glied
mercurio
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obtulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pericula
periculum: Gefahr
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
rursusque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redeuntis
redire: zurückkehren, zurückgehen
rursusque
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
secundos
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
somnis
somnus: Schlaf
spirare
spirare: atmen, Atem schöpfen
stent
stare: stehen, stillstehen
sub
sub: unter, am Fuße von
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
uocemque
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
uultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
zephyros
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum