Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  049

Ergo auidus muros optatae molior urbis pergameamque uoco, et laetam cognomine gentem hortor amare focos arcemque attollere tectis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
arcemque
arcs: Burg, Festung
attollere
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
auidus
avidus: begierig, gierig, gefräßig
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
focos
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
hortor
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
molior
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
optatae
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatus: erwünscht, erwünscht, EN: desired, wished for, welcome
arcemque
que: und
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uoco
vocare: rufen, nennen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum