Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  050

Iamque fere sicco subductae litore puppes, conubiis aruisque nouis operata iuuentus, iura domosque dabam, subito cum tabida membris corrupto caeli tractu miserandaque uenit arboribusque satisque lues et letifer annus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.y am 04.02.2021
Und schon waren fast die Schiffe ans trockene Ufer gezogen, die Jugend war mit Vermählungen und neuen Feldern beschäftigt, ich gab Gesetze und Häuser, als plötzlich eine zehrende Krankheit die Körper befiel, aus der verdorbenen Spur des Himmels, und eine erbarmungswürdige Seuche über Bäume und Saaten kam, und ein todbringender Jahreslauf.

von elina.b am 20.05.2019
Die Schiffe waren gerade auf den trockenen Strand gezogen worden, und die jungen Menschen waren mit ihren Hochzeiten und neuen Ackerflächen beschäftigt. Ich war dabei, Gesetze und Siedlungen zu errichten, als plötzlich eine schreckliche Seuche hereinbrach, herbeigebracht von verseuchter Luft, die Körper zerstörte und Bäume und Ernten in jenem tödlichen Jahr verwüstete.

Analyse der Wortformen

annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arboribusque
arbor: Baum
que: und
aruisque
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
que: und
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conubiis
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
corrupto
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dabam
dare: geben
domosque
domus: Haus, Palast, Gebäude
que: und
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuuentus
iuventus: Jugend
letifer
letifer: EN: deadly
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
lues
luere: beschmieren
lues: ansteckende Krankheit
membris
membrum: Körperteil, Glied
miserandaque
miserandus: beklagenswert, unfortunate
miserare: bedauern
que: und
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
operata
operare: arbeiten, funktionieren
puppes
puppis: Heck, Hinterdeck
satisque
que: und
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sicco
siccare: trocknen, austrocknen
siccum: das Trockene, trocken
siccus: trocken
subductae
subducere: wegziehen
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tabida
tabidus: schmelzend, emaciated, putrefying, rotten
tractu
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum