Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  230

Hinc altas cautes proiectaque saxa pachyni radimus, et fatis numquam concessa moueri apparet camerina procul campique geloi, immanisque gela fluuii cognomine dicta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien857 am 28.02.2018
Daher streifen wir die hohen Klippen und vorragenden Felsen von Pachynus, und von Schicksal niemals zu bewegen erscheint Camerina in der Ferne, die Gelonischen Felder und das mächtige Gela, nach dem Namen des Flusses benannt.

Analyse der Wortformen

altas
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
camerina
camera: Gewölbe, Zimmer
campique
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cautes
cautes: Riff, loose stone
cautis: EN: rough pointed/detached rock, loose stone
gela
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celum: EN: chisel, ice, snow
geloi
zelus: Nacheiferung, ice, snow
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
et
et: und, auch, und auch
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fluuii
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
immanisque
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
numquam
numquam: niemals, nie
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proiectaque
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
que: und
radimus
radere: kratzen, rasieren
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum