Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  229

Iussi numina magna loci ueneramur, et inde exsupero praepingue solum stagnantis helori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Philipp am 10.06.2016
Auf Geheiß verehren wir die großen göttlichen Mächte des Ortes, und von dort aus überschreite ich den überaus fruchtbaren Boden des stagnierenden Helorus.

von lilly.c am 05.04.2020
Wie befohlen, ehren wir die mächtigen Geister dieses Ortes, und dann durchquere ich die fruchtbaren Länder, wo der Helorus-Fluss seine Sümpfe bildet.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exsupero
exsuperare: sich überragen, übertreffen, hinausragen, überwinden, übersteigen, hervorragen
helori
he: diese (Frauen), ach!, o!
lorum: Riemen, Lederriemen, Zügel, Peitsche, Band
lorus: Lederriemen, Riemen, Zügel, Peitsche, Band
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iussum: Befehl, Anordnung, Weisung, Auftrag, Geheiß
loci
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
numina
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
praepingue
praepinguis: sehr fett, überaus fett, außergewöhnlich fett, ungemein reich
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
stagnantis
stagnare: stagnieren, stillstehen (von Wasser), überfluten, sich stauen
ueneramur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum