Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  228

Alpheum fama est huc elidis amnem occultas egisse uias subter mare, qui nunc ore, arethusa, tuo siculis confunditur undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.871 am 16.09.2013
Es heißt, der Alpheus-Fluss aus Elis habe verborgene Wege hier unter dem Meer getrieben, der nun durch deinen Mund, Arethusa, sich mit sizilianischen Wellen vermischt.

von karolina.821 am 05.12.2021
Man sagt, dass der Fluss Alpheus aus Elis hier durch verborgene Kanäle unter dem Meer geflossen sei und nun durch deine Quelle, Arethusa, die sizilianischen Gewässer vereint.

Analyse der Wortformen

alpheum
alphus: weiß, weißlich, bleich, eine Hautkrankheit (möglicherweise Psoriasis)
amnem
amnis: Fluss, Strom, Bach, Strömung
confunditur
confundere: vermischen, zusammenmischen, vermengen, verwirren, bestürzen, zunichte machen, zerstören
egisse
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
elidis
elidere: herausschlagen, ausstoßen, auspressen, zertrümmern, zunichte machen, schwächen, beseitigen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
huc
huc: hierher, hierhin, dahin, hierzu
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
occultas
occultus: verborgen, versteckt, geheim, heimlich, dunkel, unklar, okkult
occulere: verbergen, verheimlichen, verdecken, verstecken
occultare: verbergen, verstecken, geheim halten, verdecken
ore
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
siculis
siculus: sizilianisch, zu Sizilien gehörig, Sizilianer
sicula: kleiner Dolch, Kurzschwert, Messer
subter
subter: unter, unterhalb, darunter, unten, darunter, weiter unten
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
uias
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
undis
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum