Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  088

Ita in duas factiones civitas discessit, donec propinquantibus romanis bellum externum concordiam pareret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria845 am 03.02.2019
Die Stadtgemeinschaft spaltete sich in zwei Konfliktgruppen, bis die Bedrohung der herannahenden römischen Streitkräfte sie angesichts eines fremden Krieges wieder zusammenbrachte.

von luan.d am 30.04.2017
So spaltete sich der Staat in zwei Fraktionen, bis der herannahende Römerkrieg Eintracht erzeugte.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
duas
duo: zwei, beide
externum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
factiones
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
pareret
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
propinquantibus
propinquare: nahebringen
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum