Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  573

Sed legionem terrestri itinere fabius priscus legatus in nervios tungrosque duxit, eaeque civitates in deditionem acceptae: classem ultro canninefates adgressi sunt maiorque pars navium depressa aut capta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.945 am 06.02.2019
Inzwischen führte der Kommandeur Fabius Priscus seine Legion auf dem Landweg gegen die Nervier und Tungrer, und diese Gemeinschaften ergaben sich ihm. Die Canninefaten starteten dann einen unprovozierten Angriff auf die Flotte und schafften es, die meisten Schiffe zu versenken oder zu erobern.

von linea.q am 14.08.2013
Aber der Legat Fabius Priscus führte die Legion auf dem Landweg gegen die Nervii und Tungri, und diese Staaten wurden zur Aufgabe gezwungen: Die Canninefates griffen von sich aus die Flotte an, und der größte Teil der Schiffe wurde versenkt oder erobert.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nervios
nervius: EN: Nervii (pl.)
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
acceptae
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
ultro
ultro: hinüber, beyond
adgressi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maiorque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
que: und
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
navium
navis: Schiff
depressa
depressus: niedrig, deep down
deprimere: niederdrücken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum