Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (3)  ›  120

Fabius legatus complures civitates in fidem recipit, obsidibus firmat litterisque gai canini rebili fit certior quae in pictonibus gerantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gai
zai: EN: zayin
canini
caninus: hündisch, gemein, EN: of/pertaining/suitable to/resembling a dog, canine
gerantur
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmat
firmare: befestigen
gai
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litterisque
littera: Buchstabe, Brief
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
litterisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum