Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  466

Civilis societate agrippinensium auctus proximas civitates adfectare aut adversantibus bellum inferre statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.v am 18.03.2019
Civilis, durch den Bund mit den Agrippinensern gestärkt, beschloss, die nächstgelegenen Staaten zu beeinflussen oder gegen diejenigen Krieg zu führen, die sich dem Krieg widersetzen.

von pauline.8872 am 08.06.2020
Gestärkt durch ein Bündnis mit den Bewohnern von Köln, beschloss Civilis, die Nachbarstämme entweder zu gewinnen oder gegen diejenigen Krieg zu führen, die Widerstand leisteten.

Analyse der Wortformen

Civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
auctus
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
adfectare
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectari: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
adversantibus
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum