Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (10)  ›  465

Ipsa edita in turre; delectus e propinquis consulta responsaque ut internuntius numinis portabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consulta
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
delectus
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
internuntius
internuntius: Unterhändler, EN: intermediary, go between, EN: intermediary
Ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
portabat
portare: tragen, bringen
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
responsaque
que: und
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
turre
turris: Turm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum