Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (1)  ›  044

Hinc inter helvidium et eprium acre iurgium: priscus eligi nominatim a magistratibus iuratis, marcellus urnam postulabat, quae consulis designati sententia fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
eligi
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuratis
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, EN: being under oath, having given one's word, pledged
iurgium
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
marcellus
marca: Mark, EN: mark
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
postulabat
postulare: fordern, verlangen
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
urnam
urna: Wasserkrug, Urne, Krug

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum