Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  246

Hinc rhetorum campus de marathone, salamine, plataeis, thermopylis, leuctris, hinc noster cocles, hinc decii, hinc cn· et p· scipiones, hinc m· marcellus, innumerabiles alii, maximeque ipse populus romanus animi magnitudine excellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cocles
cocles: einäugig;
de
de: über, von ... herab, von
decii
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
et
et: und, auch, und auch
excellit
excellere: hervorragen
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
innumerabiles
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marcellus
marca: Mark
maximeque
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
salamine
minere: ragen
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plataeis
platea: Straße, street
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
maximeque
que: und
rhetorum
rhetor: Rhetor, rhetorician
romanus
romanus: Römer, römisch
salamine
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
scipiones
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
cn
cn:
p
p:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum