Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (3)  ›  138

Itaque hinc textorum, hinc fabrorum officinae sunt, hinc odores coquentium, hinc molles corporis motus docentium mollesque cantus et infractos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cantus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
coquentium
coquere: backen, brauen, kochen, braten
corporis
corpus: Körper, Leib
docentium
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabrorum
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
infractos
infractus: zerbrochen, EN: broken
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
odores
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
officinae
officina: Fabrik, Werkstatt
mollesque
que: und
textorum
texere: kunstvoll
textor: Weber, EN: weaver
textum: Gewebe, Gewebe, EN: woven fabric, cloth

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum