Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  043

Ceterum eo senatus die quo de imperio vespasiani censebant, placuerat mitti ad principem legatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas878 am 25.08.2017
An jenem Tag im Senat, an dem sie über das Imperium des Vespasian berieten, war beschlossen worden, Gesandte zum Princeps zu entsenden.

von leonard.e am 16.01.2018
Überdies beschlossen sie an dem Tag, an dem der Senat über Vespasians Machtanspruch beriet, Gesandte zum Kaiser zu entsenden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
senatus
senatus: Senat
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum