Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  371

Et victas quidem partis modeste distraxerat: apud victores orta seditio, ludicro initio ni numerus caesorum invidiam vitellio auxisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.a am 12.08.2018
Und die besiegten Gebiete hatte er in der Tat mäßig verteilt: Unter den Siegern entstand eine Meuterei, von einem nichtigen Anlass, es sei denn, die Zahl der Getöteten hätte die Unbeliebtheit des Vitellius verstärkt.

von mark9945 am 17.06.2023
Er hatte die besiegten Fraktionen fair behandelt, doch ein Aufstand brach unter den Siegern aus. Was zunächst wie ein bloßes Spiel begann, wäre unbedeutend geblieben, hätte die Zahl der Toten Vitellius's Unbeliebtheit nicht noch gesteigert.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxisset
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
caesorum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesor: EN: hewer, one who hews
gaesum: Wurfspieß
distraxerat
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
Et
et: und, auch, und auch
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
modeste
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
victas
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victores
victor: Sieger
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum