Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  215

Circumsistere alii signa sua, quaerere alii; incertus undique clamor adcurrentium, vocantium: ut cuique audacia vel formido, in primam postremamve aciem prorumpebant aut relabebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chayenne.831 am 25.07.2017
Einige versammelten sich um ihre Standarten, andere suchten nach ihren eigenen; von allen Seiten war ein wirrer Lärm von heraneilenden, rufenden Männern; je nach Kühnheit oder Furcht des einzelnen durchbrachen sie die vorderste oder hinterste Schlachtlinie oder wichen zurück.

von alexander.g am 29.12.2018
Einige Soldaten versammelten sich um ihre Fahnen, während andere nach ihnen suchten; verworrene Rufe drangen aus allen Richtungen, als Männer umherliefen und einander zuriefen. Je nachdem, ob sie sich mutig oder ängstlich fühlten, stürmten sie entweder zur Frontlinie vor oder zogen sich zur Nachhut zurück.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adcurrentium
adcurrere: EN: run/hasten to (help)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Circumsistere
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prorumpebant
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
relabebantur
relabi: zurücksinken, zurückgleiten
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocantium
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum