Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (4)  ›  176

Otho pronus ad decertandum; frater eius titianus et praefectus praetorii proculus, imperitia properantes, fortunam et deos et numen othonis adesse consiliis, adfore conatibus testabantur, neu quis obviam ire sententiae auderet, in adulationem concesserant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adulationem
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
titianus
anus: alte Frau, Greisin; After
auderet
audere: wagen
conatibus
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
concesserant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
decertandum
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
frater
frater: Bruder
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperitia
imperitia: Unerfahrenheit, EN: inexperience, ignorance
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
proculus
oculus: Auge
Otho
otho: EN: Otho
proculus
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorii
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
proculus
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
pronus
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
properantes
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
testabantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
titianus
titius: Titius
titus: EN: Titus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum