Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  241

Omnia deinde arbitrio militum acta: praetorii praefectos sibi ipsi legere, plotium firmum e manipularibus quondam, tum vigilibus praepositum et incolumi adhuc galba partis othonis secutum; adiungitur licinius proculus, intima familiaritate othonis suspectus consilia eius fovisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.g am 18.09.2017
Danach wurde alles nach dem Willen der Soldaten gehandhabt: Sie wählten ihre eigenen Prätorianerpräfekten, darunter Plotius Firmus, der aus den Reihen aufgestiegen war und später die Stadtgarde befehligte und Otho unterstützt hatte, selbst als Galba noch an der Macht war. Sie ernannten auch Licinius Proculus, von dem vermutet wurde, dass er Othos Pläne aufgrund ihrer engen Freundschaft unterstützte.

von anabelle.853 am 26.11.2021
Danach geschahen alle Dinge nach dem Willen der Soldaten: Sie wählten für sich selbst Präfekten der Prätorianergarde, Plotius Firmus, einst aus den gemeinen Soldaten, dann über die Wachleute gestellt und, während Galba noch sicher war, der Partei des Otho gefolgt; Licinius Proculus wird ihm hinzugefügt, der durch enge Freundschaft mit Otho verdächtig ist, dessen Pläne unterstützt zu haben.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adiungitur
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
familiaritate
familiaritas: vertrauter Umgang
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
fovisse
fovere: hegen, wärmen
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
licinius
licinius: EN: Licinian
manipularibus
manipularis: zu einem Manipel gehörig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
othonis
otho: EN: Otho
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
plotium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pl:
praefectos
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praepositum
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
praetorii
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
proculus
oculus: Auge
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
secutum
seci: unterstützen, folgen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suspectus
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vigilibus
vigil: Wächter, wachend, munter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum