Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  242

Urbi flavium sabinum praefecere, iudicium neronis secuti, sub quo eandem curam obtinuerat, plerisque vespasianum fratrem in eo respicientibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.f am 19.04.2022
Sie setzten Flavius Sabinus entsprechend Neros früherer Entscheidung als Stadtverwalter ein, da er unter Nero bereits dieselbe Aufgabe innegehabt hatte, wobei die meisten darin eine Verbindung zu seinem Bruder Vespasian sahen.

von jannis.916 am 30.06.2018
Für die Stadt ernannten sie Flavius Sabinus, gemäß dem Urteil Neros, unter dem er bereits dieselbe Aufgabe innegehabt hatte, wobei die meisten auf seinen Bruder Vespasianus in dieser Angelegenheit blickten.

Analyse der Wortformen

curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
eandem
eare: gehen, marschieren
eo
eo: dahin, dorthin, desto
flavium
flare: atmen, blasen
flavere: goldgelb sein
flavus: blond, gelb
fratrem
frater: Bruder
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
neronis
nero: Nero
obtinuerat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
praefecere
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
plerisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
respicientibus
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
secuti
seci: unterstützen, folgen
sub
sub: unter, am Fuße von
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian
flavium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum