Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  243

Flagitatum ut vacationes praestari centurionibus solitae remitterentur; namque gregarius miles ut tributum annuum pendebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni8837 am 15.05.2016
Es wurde gefordert, dass die üblicherweise gewährten Befreiungen für Zenturionen aufgehoben würden; denn der gemeine Soldat zahlte eine jährliche Abgabe.

von toni955 am 02.03.2019
Es gab Forderungen, die üblichen Gebührenbefreiungen für Zenturionen abzuschaffen, da einfache Soldaten diese Gebühren jährlich zahlen mussten.

Analyse der Wortformen

annuum
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
gregarius
gregarius: zur Herde gehörig
Flagitatum
flagitare: dringend fordern
miles
miles: Soldat, Krieger
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
pendebat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
remitterentur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
solitae
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
tributum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
vacationes
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum