Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  335

Salvius titianus othonis frater nullum discrimen adiit, pietate et ignavia excusatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
titianus
anus: alte Frau, Greisin; After
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
excusatus
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
frater
frater: Bruder
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
othonis
otho: EN: Otho
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
Salvius
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
titianus
titius: Titius
titus: EN: Titus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum