Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (4)  ›  151

Cohortes batavorum, quas bello neronis a quarta decima legione digressas, cum britanniam peterent, audito vitellii motu in civitate lingonum fabio valenti adiunctas rettulimus, superbe agebant, ut cuiusque legionis tentoria accessissent, coercitos a se quartadecimanos, ablatam neroni italiam atque omnem belli fortunam in ipsorum manu sitam iactantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accessissent
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
agebant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adiunctas
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audito
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
ablatam
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
batavorum
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
bello
bellare: Krieg führen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
britanniam
britannia: Britannien, EN: Britain
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coercitos
coercere: in Schranken halten
Cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decima
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: tithe
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
digressas
digredi: EN: depart
fabio
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
iactantes
iactans: prahlerisch, EN: arrogant
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italiam
italia: Italien, EN: Italy
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lingonum
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neronis
nero: Nero, EN: Nero
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quartadecimanos
quartadecimanus: EN: 14th legion soldier
quarta
quattuor: vier
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sitam
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
superbe
superbe: stolz, hochmütig, überheblich
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
valenti
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum