Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  363

Remitti eos in britanniam, unde a nerone exciti erant, placuit atque interim batavorum cohortis una tendere ob veterem adversus quartadecimanos discordiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet911 am 26.12.2020
Es wurde beschlossen, dass sie nach Britannien zurückgeschickt werden sollten, von wo sie von Nero gerufen worden waren, und inzwischen sollte die Kohorte der Bataver gemeinsam stationiert werden aufgrund einer alten Zwietracht gegen die Quartadecimani.

von aras.h am 09.04.2021
Es wurde beschlossen, sie nach nach Britannien zurückzuschicken, von wo Nero sie ursprünglich herbeigerufen hatte, und in der Zwischenzeit die Bataver-Kohorte mit ihnen zu stationieren, aufgrund ihrer alten Feindschaft mit der Vierzehnten Legion.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
adversus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
batavorum
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
bat: aber, jedoch, sondern, hingegen
britanniam
britannia: Britannien, Großbritannien
cohortis
cohors: Kohorte, Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann), Gefolge, Schar
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Zwietracht, Streit, Hader, Misshelligkeit, Zerwürfnis
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exciti
excire: aufscheuchen, aufwecken, erregen, hervorrufen, herbeirufen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
nerone
nero: Nero
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
quartadecimanos
quartadecimanus: Soldat der vierzehnten Legion, Mitglied der Quartodezimaner
remitti
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
tendere
tendere: spannen, dehnen, ausdehnen, sich erstrecken, streben nach, zielen auf, anbieten, ein Zelt aufschlagen, lagern
una
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund
veterem
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran
veterare: altern, alt machen, veralten, reifen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum