Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  065

Paucis iudicium aut rei publicae amor: multi stulta spe, prout quis amicus vel cliens, hunc vel illum ambitiosis rumoribus destinabant, etiam in titi vinii odium, qui in dies quanto potentior eodem actu invisior erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.9966 am 04.10.2013
Nur wenigen eigen waren Urteilsvermögen oder Liebe zur Republik: Viele mit töricher Hoffnung bezeichneten, je nachdem einer Freund oder Klient war, diesen oder jenen mit ehrgeizigen Gerüchten, sogar in Hass auf Titus Vinius, der von Tag zu Tag mit demselben Handeln verhasster wurde, je mächtiger er wurde.

von noemi8852 am 15.12.2021
Nur wenige zeigten gutes Urteilsvermögen oder Liebe zum Staat. Stattdessen verbreiteten viele, von töricher Hoffnung getrieben, schmeichelhafte Gerüchte über verschiedene Kandidaten, basierend auf ihren Freundschaften und Loyalitäten. Sie taten dies sogar aus Hass auf Vinius, der mit jedem Tag, an dem seine Macht wuchs, mehr verachtet wurde.

Analyse der Wortformen

actu
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actu: EN: actually
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ambitiosis
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cliens
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
destinabant
destinare: bestimmen, beschließen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eodem
eodem: ebendahin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invisior
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
odium
odium: Hass
Paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
spe
spes: Hoffnung
stulta
stultus: dumm
titi
titius: Titius
titus: EN: Titus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vinii
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum