Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  066

Quippe hiantis in magna fortuna amicorum cupiditates ipsa galbae facilitas intendebat, cum apud infirmum et credulum minore metu et maiore praemio peccaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.o am 14.02.2022
Tatsächlich verstärkte Galbas eigene Gutmütigkeit nur die habgierigen Forderungen seiner Freunde, die seine hohe Stellung als Gelegenheit betrachteten, da die Menschen weniger Angst hatten, Vergehen gegen jemanden so Schwachen und Leichtgläubigen zu begehen, besonders wenn die Belohnungen größer waren.

von jonah846 am 15.08.2022
Fürwahr, die klaffenden Begierden der Freunde in großem Glück verstärkte Galbas eigene Nachgiebigkeit, da bei einem Schwachen und Leichtgläubigen mit geringerer Furcht und größerer Belohnung Vergehen begangen wurden.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
credulum
credulus: leichtgläubig, leichtgläubig, trusting, gullible
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
facilitas
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hiantis
hiare: klaffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmum
infirmis: EN: weak/fragile/frail/feeble
infirmum: schwach
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
intendebat
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
peccaretur
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
Quippe
quippe: freilich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum