Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  383

Sin, quia levius est, qui convenit in minore negotio legem timere, cum eam in maiore neglegeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.c am 07.02.2023
Aber wenn es leichter ist, wie kann es sich ziemen, das Gesetz in einer kleineren Angelegenheit zu fürchten, wenn du es in einer größeren vernachlässigt hast?

von michel8996 am 03.04.2019
Aber wenn es weniger ernst ist, welchen Sinn macht es, sich in einem Bagatellfall Sorgen um das Gesetz zu machen, wenn man es in einem wichtigeren Fall bereits ignoriert hat?

Analyse der Wortformen

convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
levius
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
neglegeris
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
Sin
sin: wenn aber
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum