Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  019

Pulchrum est bene facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum est; vel pace vel bello clarum fieri licet; et qui fecere et qui facta aliorum scripsere, multi laudantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.w am 28.05.2016
Edel ist es, der Republik Gutes zu tun, auch gut zu sprechen ist keineswegs absurd; es ist erlaubt, im Frieden wie im Krieg berühmt zu werden; und jene, die gehandelt haben, und jene, die die Taten anderer geschrieben haben, werden vielfach gelobt.

von diego.l am 12.03.2014
Es ist edel, dem Staat gut zu dienen, und es ist auch lobenswert, gut von ihm zu sprechen; man kann sowohl in Friedenszeiten als auch im Krieg berühmt werden; und viele werden gelobt, sowohl diejenigen, die große Taten vollbracht haben, als auch diejenigen, die über die Leistungen anderer geschrieben haben.

Analyse der Wortformen

absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bene
bene: gut, wohl, günstig
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facta
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
laudantur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Pulchrum
pulcher: schön, hübsch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scripsere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum