Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (8)  ›  392

Ofonius tigellinus obscuris parentibus, foeda pueritia, impudica senecta, praefecturam vigilum et praetorii et alia praemia virtutum, quia velocius erat, vitiis adeptus, crudelitatem mox, deinde avaritiam, virilia scelera, exercuit, corrupto ad omne facinus nerone, quaedam ignaro ausus, ac postremo eiusdem desertor ac proditor: unde non alium pertinacius ad poenam flagitaverunt, diverso adfectu, quibus odium neronis inerat et quibus desiderium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adeptus
adipisci: erreichen, erlangen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
corrupto
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
eiusdem
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
desertor
desertor: Deserteur, Abtrünniger, EN: deserter
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
flagitaverunt
flagitare: dringend fordern
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impudica
impudicus: unzüchtig, EN: shameless
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mox
mox: bald
nerone
nero: Nero, EN: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscuris
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
odium
odium: Hass
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pertinacius
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praetorii
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
proditor
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
proditor: Verräter, EN: traitor
pueritia
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
velocius
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
velox: schnell, rasch
vigilum
vigil: Wächter, wachend, munter
virilia
virilis: männlich, EN: manly, virile
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum