Igitur sequanis aeduisque ac deinde, prout opulentia civitatibus erat, infensi expugnationes urbium, populationes agrorum, raptus penatium hauserunt animo, super avaritiam et adrogantiam, praecipua validiorum vitia, contumacia gallorum inritati, qui remissam sibi a galba quartam tributorum partem et publice donatos in ignominiam exercitus iactabant.
von evelyn.962 am 09.12.2013
Daher, feindselig gegenüber den Sequanern und Aeduern und dann, je nach dem Reichtum in ihren Staaten, tranken sie mit ihrem Geist die Erstürmung von Städten, die Verwüstung der Felder, die Wegnahme der Hausaltargötter, über Habgier und Arroganz hinaus, die Hauptlaster der Mächtigeren, aufgebracht durch die Widerspenstigkeit der Gallier, die damit prahlten, dass ihnen ein Viertel der Abgaben von Galba erlassen worden sei und dass ihnen öffentlich Geschenke zur Schande des Heeres gegeben worden seien.
von ludwig.t am 27.02.2017
Und so richteten sie ihren Zorn zunächst gegen die Sequaner und Äduer und dann gegen andere Stämme je nach deren Wohlstand, ersonnen Pläne zum Angriff auf Städte, zur Zerstörung von Ackerland und zur Plünderung von Häusern. Über ihre übliche Habgier und Arroganz hinaus – typische Fehler der Mächtigen – wurden sie zusätzlich durch die trotzige Haltung der Gallier gereizt, die damit prahlten, wie Galba ihre Steuern um ein Viertel gesenkt und ihnen öffentlich Geschenke gegeben hatte, was das Heer als Beleidigung empfand.