Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (11)  ›  506

Nemo igitur, qui ad possessionem conductor accedit, diu alienas res tenendo ius sibi proprietatis usurpet, ne cogantur domini aut amittere quod locaverunt aut conductores utiles sibi fortassis excludere aut annis omnibus super dominio suo publice protestari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienas
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conductor
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
diu
diu: lange, lange Zeit
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
excludere
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
fortassis
fortassis: EN: perhaps, possibly
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
locaverunt
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Nemo
nemo: niemand, keiner
ne
nere: spinnen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
proprietatis
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
protestari
protestare: EN: testify, testify publicly, bear witness to
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suo
suere: nähen, sticken, stechen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenendo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
usurpet
usurpare: benutzen
utiles
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum