Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  399

In exercitu suo se, praeterquam quod omnes ciues aut socios latinique nominis uideat, etiam eo moueri quod nemo fere sit miles qui non aut a patruo suo cn· scipione, qui primus romani nominis in eam prouinciam uenerit, aut a patre consule aut a se sit ex italia aduectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aduectus
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien
latinique
latinus: lateinisch, latinisch
miles
miles: Soldat, Krieger
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nemo
nemo: niemand, keiner
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patre
pater: Vater
patruo
patruus: Onkel, Oheim
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
latinique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uenerit
venire: kommen
uideat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cn
cn:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum