Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  441

In exercitu suo se, praeterquam quod omnes ciues aut socios latinique nominis uideat, etiam eo moueri quod nemo fere sit miles qui non aut a patruo suo cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.939 am 07.02.2014
In seinem eigenen Heer, abgesehen davon, dass er alle Bürger oder Verbündeten und Lateiner sieht, wird er auch dadurch bewegt, dass es fast keinen Soldaten gibt, der nicht entweder von seinem Onkel vmütterlicherseits Cn. stammt.

von lennard861 am 13.06.2018
In seinem Heer sieht er, abgesehen davon, dass alle Bürger oder Verbündete lateinischer Herkunft sind, sich auch dadurch bewegt, dass fast jeder Soldat eine Verbindung zu seinem Onkel Cn. hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinique
latinus: lateinisch, latinisch
miles
miles: Soldat, Krieger
moueri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nemo
nemo: niemand, keiner
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patruo
patruus: Onkel, Oheim
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
latinique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uideat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum